......
Contacto
     


--------------------------------------------------------------------------------

 
Ampliar imagen  
Hace unos pocos años, no estaba clara la posibilidad de visualizar telenovelas a través de un teléfono móvil. Con este horizonte en mente, Marcos Santana, hace poco más de tres años, invitó a ser parte de TEPUY a Luis Daniel Capriles, quien representa hoy a Telemundo Internacional (una división de la cadena estadounidense de televisión en español, propiedad de NBC). ¿El gran reto hoy? El desarrollo de la plataforma digital internacional de Telemundo.
“Telemundo no tenía aún claro el camino, lo que representó dificultades hasta concretar algunas ventas de productos digitales”, anota. “Hemos logrado penetrar en mercados estratégicos como es el caso de España, y en México, en alianza con Televisa”. La proyección hacia Latinoamérica en general se efectuó con base en la difusión de VOD y móviles, con campañas que están ligadas a la programación de TV abierta para móviles, en promociones de wallpapers, trivias y adelantos vía SMS”, explica, entre otras plataformas de negocios que explota la empresa.
De los logros en tierras lejanas y con barreras idiomáticas y culturales como Japón y China, Capriles puntualiza que “en el continente asiático, firmamos acuerdos con The New Media Group y ya se colocaron cuatro telenovelas, así como con Broadmedia con El cuerpo del deseo (Second Chance es el título de su versión en el idioma inglés), que ya fue lanzada y está a la venta a través de los procedimientos download to rent, download to own y la televisión física en forma de Home DVD Box”.
Mercados y estrategias: Japon, una ventana al continente asiatico.
“Japón se puede convertir en el centro de distribución para enviar productos a Asia. Por esta razón, hemos hecho negociaciones con Shochiku, una de las más grandes de distribución, y con BroadMedia, que explota contenidos latinos, drama en general, con los que también seguimos cerrando acuerdos”. Sin embargo, las modalidades de comercialización en Japón no son como las que se estilan en Latinoamérica. “Japón utiliza la versión corta para captar la atención del público para promover la transmisión vía satélite o televisión abierta”, explica, y dice que las dos producciones más difundidas en el país nipón y en Asia son El cuerpo del deseo y Marina. Con El cuerpo del deseo — que fue muy aclamada en la pantalla mexicana — se realizó una intensa campaña de promoción para su lanzamiento en Home Video y este emprendimiento generó amplios créditos empresariales. “Existen ya activos en Televisa Interactive Media de las novelas nuestras y, basados en esa presencia en ese país, lanzamos otros”, destaca.
En España, están trabajando con Universal Pictures Iberia y programan en conjunto el lanzamiento de Victoria y el anuncio de dos títulos más en sus versiones editadas para Home DVD.
Pensando en el futuro, sus metas son el fortalecimiento del catálogo de Telemundo Internacional en VOD y la transmisión del contenido móvil, adecuándose a las necesidades de cada país. En este escenario, la inquietud es cómo rentabilizar estas iniciativas: “Hay que desarrollar esquemas de monetización ligados a la publicidad, como los banners, pre-rolls y post-rolls de los sponsors”.

A few years ago, the possibility of watching telenovelas on a mobile phone was not clear. With this goal in mind, Marcos Santana, a little over three years ago, invited Luis Daniel Capriles, who currently represents Telemundo Internacional (a division of the Spanish-language Television network in the U.S., property of NBC) to be a part of TEPUY. The great challenge today? The development of Telemundo international digital platform.
“Telemundo did not have a clear way to do it, and this generated difficulties until some digital product sales were completed,” he remarks. “We have managed to penetrate strategic markets such as Spain, and Mexico, in alliance with Televisa.” The projection towards Latin America in general was based on VOD and cell phone platforms, with campaigns connected to open TV programming for cell phones, wallpaper promotions, trivia, and previews via SMS,” he explains, among other business platforms the company exploits.
Regarding achievements in distant countries that impose cultural and language barriers such as Japan and China, Capriles states that “in the Asian continent, we have signed agreements with The New Media Group and four telenovelas have already been introduced; same on Broadmedia with El cuerpo del deseo (Second Chance is the title of the English version), which has already been launched and is on sale through download to rent, download to own, and on TV in the form of Home DVD Box.”
Markets and strategies: Japan, a window to the Asian continent. “Japan can become the distribution center to send products to Asia. Therefore, we negotiated with Shochiku, one of the largest distribution companies, and with BroadMedia, which exploits Latin American contents, mainly drama, with whom we are reaching agreements.” However, the marketing style in Japan is different from that in Latin America. “Japan uses the short version to grasp the attention of the audience and promote satellite or open television broadcast,” he explains, and says that the two most promoted productions in Japan and Asia are El Cuerpo del deseo and Marina. With El Cuerpo del deseo —which was much acclaimed in Mexican television— an intense promotion campaign was carried out for its Home Video launch, and this undertaking gave credit to its entrepreneurs. “There are already assets in Televisa Interactive Media for our telenovelas and, based on our presence in that country, we launched others,” he maintains.
In Spain, they are working with Universal Pictures Iberia and jointly planning the launch of Victoria and the announcement of two more titles in their versions edited for Home DVD.
Regarding the future, his goal is the improvement of Telemundo International VOD catalogue, and also cell phone content broadcast, adapted to each country’s needs. In this scenario, the question is how to make these initiatives profitable: “One must develop monetization schemes connected to advertising, like banners and sponsors pre-rolls and post-rolls.”


 
 



 

 


Television digital y multiplataformas
:: ---------------------------

Desea recibir por e-mail nuestras novedades ?

Nombre y Apellido

Empresa

Mail


::: World Summit Telenovela
::: Programación
::: Cine
::: Telenovelas
::: Animación
 :: Negocios
 :: Galería de Imagenes
 :: Tv Cable, Sateltial y Convergente
 :: Creadores-Escritores y Guionistas
 :: Mercado Hispano de EEUU
 
 

 

::: Sumario
::: Editorial
::: Nota de Portada
::: Programación
::: Eventos
::: Otras secciones
::: Resumen Semanal On-Line
 :: Publicidad
::: Ediciones Anteriores
::: Nuestros Lectores
::: Foros
::: Encuesta
::: Staff
::: Contáctenos
   
 
 
   
   

 

   
   
   
Condiciones de Uso